Advertisement
__ Türkçe __ English __ Russian __
Anasayfa

Hoşgeldiniz

Avrasya Yazarlar Birliği; son yıllarda dünyada yaşanan teknolojik ve kültürel gelişmeleri göz önünde tutarak, kültür ve edebiyatın insanlar arasında yakınlaşma ve dostluk duygularının oluşmasına ve gelişmesine yapacağı katkıları dikkate alarak,
Devamını oku...
 
Türklerin Gözüyle Araplar ve Arapların Gözüyle Türkler PDF Yazdır E-posta

 

Haber için bağlantılar

 http://www.urfahaber.net/news.php?id=18194

 http://www.zaman.com.tr/haber.do?haberno=951336&title=araplarin-gozuyle-turkler-sempozyumu

---*---

Türklerin Gözüyle Araplar ve Arapların Gözüyle Türkler Uluslararası Sempozyumları Ortak Sonuç Bildirisi

Türkiye’den Avrasya Yazarlar Birliği ve Suriye’den Arap Yazarlar Birliği, ilki Suriye’nin Laskiye şehrinde 12-13 Kasım 2009 tarihinde “Türklerin Gözüyle Araplar” ve ikincisi Türkiye’de Şanlıurfa Valiliğinin organizasyonu ile 13-14 Şubat 2010 tarihlerinde “Arapların Gözüyle Türkler” başlıkları ile seri uluslararası sempozyumlarda bir araya gelmişlerdir.

Tarihi ve kültürel bağlarla bağlı olan dost, kardeş ve komşu  iki ülke Türkiye ve Suriye toplumlarında birbirleri hakkında tutum ve davranışları bilimsel çalışmalarla ortaya çıkarmak, varsa toplumların birbirlerine karşı yanlış ve olumsuz algılamalarını tespit etmek ve daha sonra bu olumsuzlukları ortadan kaldırmak amacıyla düzenlenen toplantılar başarıyla gerçekleştirilmiştir.

Sayın Suriye Cumhurbaşkanı Başkanı Beşar Esad’ın  Laskiye toplantısına gönderdiği tebrik mesajında “Osmanlı’nın Suriye topraklarında işgalci olmadığını” ifade eden sözleri katılımcılar ve Türkiye kamuoyunda büyük memnuniyet uyandırmış, Türkiye Başbakanı Sayın Recep Tayip Erdoğan başta olmak üzere Türk devlet adamlarının, uluslararası sorunlarda Suriye’nin yanında yer alması ile  Gazze başta olmak üzere  Filistin meselesinde takındıkları tutum ve davranışların tüm Arap kamuoyunda taktir duygular ile izlendiği her vesileyle gündeme gelmiştir.

“Türklerin Gözüyle Araplar Sempozyumunda” Türkiye’den 10 yazar, bilim adamı ve araştırmacı Türkiye’de  edebiyat, sinema, halk kültürü, basın, tarih  gibi alanlarda “Arap imajı ve algılaması” hakkında tebliğler sunmuştur.

“Arapların Gözüyle Türkler Sempozyumunda” ise  Suriye başta olmak üzere Lübnan, Sudan, Birleşik Arap Emirlikleri ve Filistin’den gelen 28 yazar, bilim adamı ve araştırmacı Arap ülkelerindeki edebiyat, sinema, halk kültürü, tarih ve diğer alanlardaki “Türk imajı ve algısı” hakkında tebliğler sunmuşlardır.

Tebliğcilerin yanı sıra Laskiye toplantısında Sayın Laskiye Valisi, Sayın Laskiye Belediye Başkanı ve Türkiye’den Şanlıurfa Valisi Sayın Nuri Okutan katılmışlardır.

Şanlıurfa Valiliğinin ev sahipliğinde gerçekleştirilen toplantıya  Suriye’nin Sayın Ankara Büyükelçisi, Sayın Sudan’ın Ankara Büyükelçisi, Sayın Rakka Valisi, Sayın Hama Meclis Başkanı, Şanlıurfa Belediye Başkanı Sayın  Dr. Ahmet Eşref Fakıbaba,  Harran Üniversitesi Rektörü Sayın  Prof.Dr. İbrahim Halil Mutlu,  Şanlıurfa Milletvekilleri ve Türkiye-Suriye Parlamentolar arası Dostluk Grubu Üyesi Sayın Mehmet Yalçınkaya katılmışlardır.

Şanlıurfa toplantısı katılımcıları Harran Üniversitesinde başlatılan Arapça kursunun açılışına iştirak etmişler, açılış dersini Arap Yazarlar Birliği Başkanı Sayın Hüseyin Cuma vermiştir.

Her iki sempozyumda sunulan tebliğlerde tarihi ve kültürel ilişkileri asırlara dayanan Türkiye ve Suriye başta olmak üzere Arap halklarının birbirlerine bakışlarının gayet dostane ve kardeşçe olduğu bir kez daha görülmüştür. Her iki ülkede  birbirleri hakkındaki olumsuz sayılabilecek bazı kanaatlerin ise  toplumların genelinde değil bazı küçük grupların indi ve dış kaynaklı olduğu  anlaşılmıştır.

Türkçe de Arapça kökenli kelimeler olduğu gibi Arapça’da da Türkçeden geçmiş çok sayıda kelime ortaklıklarının bulunduğu sunulan tebliğlerde örnekleri ile ortaya konmuştur. Bu ortaklıkların yalnızca dilde değil, hat, tezhip gibi geleneksel sanatlarda, tiyatro, müzik, mizah gibi alanlarda ve hatta  kız isteme adetlerinden düğün törenlerine, mutfak kültüründen adabı muaşeretin pek çok unsuruna kadar geniş bir yelpazede mevcut olduğu ortaya konulmuştur.

Eserlerini Arapça yazmış Türk şair ve yazarlar ile Türkçe eser veren Arap kökenli edebiyatçılar iki halkın ortak değerleri olarak kaydedilmiştir.

Sinemada Arap ülkelerinde çekilmiş Türk filmleri ile Türkiye’de çekilmiş Arap sinema yapımları ve son yıllarda Arap televizyonlarında gösterilen Türk dizileri ve Türkiye’de yayınlanan Suriye yapımı film ve dizilerin halkların birbirlerine yakınlaşmalarında önemli rol oynadığı belirtilmiştir.

Toplantılarda her iki yazarlar birliğinin,

  1. Arap şiirinin en büyük isimlerinden ve mezarı Ankara’da bulunan İmrul Kays ile ilgili Ankara’da toplantılar yapılması, mezarının restorasyonu ve mümkünse İmrul Kays adına bir abidenin dikilmesi konusundaki faaliyetlerin yoğunlaştırılmasına,
  2. İmrul Kays gibi Arap edebiyatının önemli isimlerinin Türkiye’de, Kaşgarlı Mahmut, Farabi, Fuzuli gibi önemli Türk edebiyat ve kültür adamlarının Arap ülkelerinde tanıtılması için toplantı ve yayın faaliyetlerinde bulunmaya,
  3. Çağdaş şair ve yazarların eserlerinin karşılıklı olarak tercüme edilerek yayınlanmasına,
  4. Görsel ve sahne sanatlarının karşılıklı olarak sergilenmesine, konserler verilmesine, ilk konserin 2010 Bahar Şenlikleri kapsamında “Türk Gecesi” adıyla Nisan ayında Suriye’nin Hama Şehrinde yapılmasına, 
  5. Halk kültürlerinin karşılıklı olarak tanıtılmasına,
  6. Türk ve Arap edebiyatlarının önemli eserlerinin karşılıklı olarak ülke kütüphanelerine alınması için ilgili makamlar nezrinde girişimlerde bulunulmasına,
  7. Karşılıklı  olarak yazar ve sanatçı ziyaretlerinin artırılmasına,
  8. Her iki sempozyum tebliğlerinin kitap halinde yayınlanmasına,
  9. Her iki ülkede tercüme edilen kitaplar başta olmak üzere imza günlerinin düzenlenmesine
  10. Türkiye ve Suriye başta olmak üzere Arap ülkelerindeki uluslararası edebi toplantılara karşılıklı olarak davetlerin yapılmasına,
  11. İki milleti birbirine yakınlaştırıcı müşterek TV dizileri ve belgeseller hazırlanması için çalışmalar yapılmasına,
  12. Araplar hakkında Türkçedeki olumsuz söz ve deyimlerin tespit edilmesi, Türkler hakkındaki Arapçadaki olumsuz söz ve deyimlerin tespit edilmesi ve bunların düzeltilmesi için müşterek çalışmalar yapılması,
  13. İki milletin okul kitaplarında   birbirlerine karşı  olumsuz ifadelerin temizlenmesi için ortak komisyonlar kurulmasına,

karar verilmiştir.

Toplantı katılımcıları Laskiye Toplantısı ev sahibi  Sayın Zuhey Cabbur ve Şanlıurfa Toplantısı ev sahibi Sayın Şanlıurfa Valisi Nuri Okutan başta olmak üzere organizasyonlara emeği geçenlere teşekkürü şerefli bir borç bilir.   

Katılımcılar adına

Arap Yazarlar Birliği Başkanı
Prof. Dr. Hüseyin Cuma
Avrasya Yazarlar Birliği Başkanı
Dr. Yakup Deliömeroğlu

                        

                                                         

 
< Önceki   Sonraki >

Bağlantılar

Kardeş Kalemler

Kardeş Kalemler

 

Bir Kitap

Kimler Sitede

Şuanda 3 misafir bağlı

Kitap

" DOLU "

İlk Karabağ Romanı

Azerbaycan'ın tanınmış yazarı ve milletvekili Akil Abbas'ın kaleme aldığı "DOLU" romanı Bengü Yayınları arasından çıktı. Hocalı soykırımının 17. yılında yayınlanan roman, Karabağ'da yaşananları anlatıyor. "Dolu" Türkiye'de yayınlanan Karabağ olaylarını anlatan ilk kitap olma özelliğini de taşıyor.

 

Dergi

 "Dil Araştırmaları"

Dil Araştırmaları dergisi, genel Türk dili, genel dil bilimi, tarihî ve çağdaş Türk lehçeleri alanlarındaki özgün çalışmalara bir ortam hazırlamak ve bu yolla söz konusu alanlardaki araştırmaları ilgili kamu oyuna duyurmaktır.

Tarihî ve çağdaş Türk lehçeleriyle genel dil bilimi konularını ele alan özgün araştırmalara yer veren bir dergidir.